ケガの急患様へ

こんにちは

和歌山市 和歌浦口バス停前

畠中整骨院院長 畠中健でございます

年末年始この時期、骨折、脱臼などの、ケガの急患様困られるケースもあるかと思います

当院時間帯可能であれば、対応させて頂きますので一度073-444-0618にご連絡ください

院長携帯につながります

次に昨日

午後、会議3つあり、特に重要なのは

改装工事でありなぜ、最初にしなかったのか?と不思議で仕方なく、余計なお金も当院にまた発生するので迷惑な限りです

昨日の打ち合わせにて、患者様のご通院にご不便おかけすることを先にお伝えさせて頂きます

次に、その時期、駐車場の下の下水の工事を進めるのでその時期、ある部分は、駐車場はおけません

次に足場組んで、工事を行うので音がなるときあります

基本8時から17時ですので特に車で来られて混雑する17時以降に影響ないことは救いです

また随時、お知らせさせて頂きます

そのため、当院へのお問合せのあった急患様は、雑賀崎のおのうらの分院長もされた先生にお願いしました

私が小さい頃よく遊んで頂いた先生ですね

しっかり対応頂きお問い合わせ頂いた患者様も喜んでおられ、よかったと思います

また、これは私の案で独自に動いているのですが、パーク24様と当院の理念が合致したら、

契約したいと思います

それは、テナント様が入れば、それに伴い駐車場の確保は、不可避ですが

本業は、一階 畠中整骨院ですし、ケガの方など含めて当院入口の近くに車を置かれるケースがほとんど。

そのため、そこに足腰丈夫な運動される方がおかれたら少し当院としても困るのでそこのコントロールをタイムズさんと交渉中です

次に、健心館は、繰り返しますが

私がメインとなって、指導するのは、老体鞭打って子らが本気で柔道したいといった時のみ

しかし、健心館の魂は不滅なので、そこにパーク24さんが、不定期でも柔道教室、できるなら

健心館にパーク24さんが、委託など含めて柔道指導されたら、確実にクラブチームとして

確立します

阿部一二三選手、阿部詩選手は、パーク24の看板選手

お二人も当館とよく近畿大会の試合も、しましたし、練習試合

さらには、健心館で、合同練習を出身道場の当時、兵庫県こだま会さんとは、練習してきました

つまり、お二人が小さい頃健心館に来られていたということです

兵庫県こだま会は、名門で兵庫県県代表は、もちろん、全国でも屈指の強い道場です

健心館で、こだま会さんと一緒に練習したのは、奈良県チャンピオンチームの橿原少年柔道クラブ

こだま会さんと同じく、世界チャンピオン、五輪代表もも最近輩出した道場です

その当時が懐かしい

パークさんと仕事でも、柔道でも、これが、実現したら

柔道人口の向上及び、和歌山県柔道界の発展さらには日本柔道界の発展に寄与するかと思います

引き続きよろしくお願い申し上げます。

Hello

Wakayama City, Wakaura-guchi Bus Stop

I am Takeshi Hatakenaka, Director of Hatakenaka Orthopedic Clinic.

During this year-end and New Year period, we understand some patients may be troubled by urgent injuries such as fractures or dislocations.

If our clinic hours permit, we will accommodate you. Please call us at 073-444-0618.

This connects directly to the director’s mobile phone.

Next, regarding yesterday:

I had three meetings in the afternoon, the most important being about renovation work. I’m utterly baffled why this wasn’t done initially. It’s extremely inconvenient and will incur extra costs for our clinic.

Following yesterday’s meeting, I must inform you in advance that patients may experience some inconvenience when visiting the clinic.

Additionally, during that period, sewer work will be conducted beneath the parking lot. Consequently, part of the parking lot will be unavailable during that time.

Additionally, scaffolding will be erected for construction, so noise may occur.

Work hours are generally 8:00 AM to 5:00 PM, so it’s a relief that it won’t affect the busy period after 5:00 PM when many patients arrive by car.

We will provide updates as needed.

Therefore, for urgent patients who contacted our clinic, I requested assistance from the doctor who also serves as the branch director at Onoura in Saigasaki.

He’s the doctor who often played with me when I was little.

He handled it thoroughly, and the patients who inquired were pleased, so I think it worked out well.

Also, this is my own initiative, but if Park24’s philosophy aligns with ours,

I would like to enter into a contract with them.

This is because if we have tenants, securing parking spaces becomes unavoidable.

Our main business is the Hatanaka Orthopedic Clinic on the first floor, and most patients, including those with injuries, park near our entrance.

Therefore, having physically fit individuals exercising there could pose some challenges for us. We are currently negotiating with Times to manage that area.

Next, regarding Kenshinkan:

To reiterate, I primarily provide instruction only when older individuals are determined to seriously pursue judo.

However, the spirit of Kenshinkan lives on. If Park24 could hold judo classes there, even irregularly, and ideally

if Park24 were to provide judo instruction at Kenshinkan, possibly through a commission arrangement, it would definitely establish itself

as a club team.

Abe Hifumi and Abe Uta are Park24’s star athletes.

Both of them frequently competed against our dojo in Kinki tournaments and held practice matches.

Furthermore, at Kenshinkan, we held joint practices with the Hyogo Prefecture Kodama-kai, our affiliated dojo at the time.

This means both athletes trained at Kenshinkan when they were young.

The Hyogo Prefecture Kodama-kai is a prestigious dojo. Not only does it represent Hyogo Prefecture, but it is also one of the strongest dojos in the nation.

The team that trained alongside Kodama-kai at Kenshinkan was the Kashihara Junior Judo Club, the Nara Prefecture champion team.

Like Kodama-kai, this dojo has also recently produced world champions and Olympic representatives.

Those days are nostalgic.

If this collaboration with Park-san materializes, both professionally and in judo,

I believe it will contribute to increasing the judo population, developing the Wakayama Prefecture judo community, and further advancing Japanese judo.

We look forward to your continued support.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA